En la décima lección del curso de griego antiguo desde cero introduciremos la voz media, un concepto que, aunque existe en español, puede chocar inicialmente. Por ahora, lo mejor es que nos centremos solo en los aspectos morfológicos (es decir, terminaciones) y en los verbos deponentes o media tantum.
Índice de contenidos:
Lo explico todo en este vídeo, de ⏳ 14 m 38 s ⌛ de duración:
¡Espero que te haya sido de utilidad este contenido del curso de griego antiguo desde cero!
Pero recuerda que la teoría no sirve de nada sin mucha práctica. Para ello, tienes muchísimos otros contenidos corregidos y explicados en la pizarra: decenas de textos con análisis morfosintácticos y traducciones graduadas y 98 exámenes de selectividad resueltos en la pizarra.
Para acceder a ellos, tienes que suscribirte, lo cual te dará acceso a todos los contenidos, con vídeos en alta definición sin un ápice de publicidad.
Introducción a la voz media
Aprende latín y griego antiguo desde cero al mejor precio con esta oportunidad única. Aprovecha el combo latín & griego antiguo por 399 € para siempre.
Accede a las futuras ampliaciones con textos largos, actividades concretas, etc. Un solo pago, acceso para siempre, sin suscripciones recurrentes.
Igual que el español y el latín, el griego antiguo tiene voz activa y voz pasiva. Además, dispone de la voz media, un concepto algo abstracto semánticamente y relativamente complicado sintácticamente.
A menudo se compara la voz media con los verbos deponentes latinos, lo cual es acertado pero de una forma algo simplista, ya que realmente la voz media griega es más compleja.
Dada la cantidad, bastante grande, de verbos media tantum, es rentable que vayamos aprendiendo lo más fácil de la voz media: sus desinencias (en presente de indicativo) y cómo actúan los verbos media tantum o deponentes.
Desinencias medias
Por el momento conocemos las desinencias usadas por el presente de indicativo activo. Ahora nos toca aprender un nuevo juego de desinencias, que usaremos para el presente de indicativo de la voz media y otros tiempos y modos (y voces) posteriormente.
Estudiar la gramática griega está fantástico; pero, sin ponerla en práctica, todos esos conocimientos sirven de bien poco. ¡Para dominar el análisis y la traducción de textos hay que analizar y traducir!
Por eso en el curso completo de griego antiguo desde cero tienes constantes prácticas graduadas corregidas y explicadas en la pizarra: análisis y traducción de textos (desde los más básicos hasta exámenes de selectividad: ¡98 actualmente! También tienes textos de Apolodoro, Lisias...).
Veamos un ejemplo con el verbo βούλομαι «querer, desear»:
βούλομαι
βούλῃ/βούλει < βούλε(σ)αι < βούλεσαι
βούλεται
βουλόμεθα
βούλεσθε
βούλονται
(No es exacto decir que estas son las desinencias del presente de indicativo de la voz media, pero de momento nos vale así).
Desinencias medias en presentes contractos
Las desinencias medias que acabamos de ver se aplican también, naturalmente, a los presentes temáticos contractos. Las contracciones actúan de forma similar y por lo general las terminaciones son muy reconocibles.
Usaremos los mismos verbos que ya vimos en el presente de indicativo activo de los verbos temáticos contractos por conveniencia, aunque lógicamente no son deponentes.
Histori(et)as de griegos y romanos

Lo más probable es que ames el latín, el griego, el mundo clásico en general...
Si te gustan los griegos y romanos, el mundo antiguo y las historias, historietas y anécdotas… tengo histori(et)as de griegos y romanos para ti.
Cada día recibirás un correo con una histori(et)a de griegos al principio y más tarde de romanos. Las lees en menos de cinco minutos.
τιμῶμαι < τιμά-ομαι
τιμᾷ < τιμά-ει < ‑ε(σ)αι
τιμᾶται < τιμά-εται
τιμώμεθα < τιμα-όμεθα
τιμᾶσθε < τιμά-εσθε
τιμῶνται < τιμά-ονται
ποιοῦμαι < ποιέ-ομαι
ποιεῖ < ποιέ-ει < ‑ε(σ)αι
ποιεῖται < ποιέ-εται
ποιούμεθα < ποιε-όμεθα
ποιεῖσθε < ποιέ-εσθε
ποιοῦνται < ποιέ-ονται
δηλοῦμαι < δηλό‑ομαι
δηλοῖ < δηλό‑ει < ‑ε(σ)αι
δηλοῦται < δηλό‑εται
δηλούμεθα < δηλο‑όμεθα
δηλοῦσθε < δηλό‑εσθε
δηλοῦνται < δηλό‑ονται
Repito: estos tres verbos no son deponentes, es decir, no son media tantum, y están usados aquí a título meramente informativo. Ya veremos detalladamente cómo traduciríamos estas formas más adelante.
Sintaxis de los verbos media tantum
Como hemos dicho, la voz media resulta de cierta complejidad en cuanto a sus posibles significados. Así pues, por el momento vamos a limitarnos a los verbos que solo tienen voz media (de ahí lo de media tantum, literalmente).
Estudiar la gramática griega está fantástico; pero, sin ponerla en práctica, todos esos conocimientos sirven de bien poco. ¡Para dominar el análisis y la traducción de textos hay que analizar y traducir!
Por eso en el curso completo de griego antiguo desde cero tienes constantes prácticas graduadas corregidas y explicadas en la pizarra: análisis y traducción de textos (desde los más básicos hasta exámenes de selectividad: ¡98 actualmente! También tienes textos de Apolodoro, Lisias...).
Los verbos media tantum son los que no tienen voz activa (ni pasiva): solo morfología media (pero significado activo). A pesar de todo esto, son bastante fáciles en cuanto a su significado, pues simplemente hemos de traducirlos como vienen en el diccionario.
Los verbos deponentes en griego tienen características comunes en cuanto a los tipos de verbos que son y a los significados que tienen. Puesto que ni son todos los que están ni están todos los que son, no hemos de tomar nada como dogma de fe, aunque sí podemos ir teniendo en cuenta que suelen ser media tantum los verbos de sentimiento, los de movimiento y los de posición.
Algunos verbos media tantum o deponentes muy (o bastante) frecuentes son:
- ἀφικνοῦμαι < ἀφικνέομαι — llegar
- ἔρχομαι — venir
- γίγνομαι — llegar a ser
- βούλομαι — querer
- σκέπτομαι — considerar
- ἡγοῦμαι < ἡγέομαι — pensar
- ἕπομαι — seguir
- εὔχομαι — suplicar
- κεῖμαι — yacer
- λίσσομαι — rogar
- ἡδομαι — disfrutar
- σέβομαι — respetar
Con esto terminamos esta pequeña introducción a la morfología media y a los verbos media tantum. Ahora sistematicemos un poco las principales preposiciones que marcan los complementos circunstanciales de lugar.
Apúntate a los contenidos prémium

¡La teoría sin práctica es totalmente inútil!
Apúntate a los contenidos prémium de latín y griego antiguo, con toda la teoría explicada en vídeo (sin los sucios anuncios de YouTube) y, especialmente importante, cientos de horas de prácticas analizadas y explicadas paso a paso en la pantalla. ¡Sí, quiero!
Buenos días, Paco:
En primer lugar, mis felicitaciones por tu Curso. Tengo una duda en la secuencia de contracciones que llevan en el presente de la voz media de δηλόω, en la 2ª del singular desde δηλόεσαι (que es lo que debería ser) hasta δηλοῖ. Las otras personas sí las puedo «rastrear». Gracias
No te recomiendo que te obsesiones con las contracciones, porque a veces hay que meterse en gramática histórica (y/o explicar ad hoc).
Puedes quedarte con que la terminación ‑ε(σ)αι a fin de cuentas actúa como si fuera simplemente ‑ει. Luego, ο + ει > οῖ (pero en otras ocasiones ο + ει > ου).