Aquí tienes vídeos donde hago el análisis morfosintáctico y la traducción del latín al español de los exámenes de selectividad de Latín de las diferentes comunidades autónomas de España.
En esta misma página encontrarás solo la parte de análisis y traducción. Ahora mismo estoy preparando materiales para otras preguntas (apartados como literatura o cultura no preveo prepararlos, por el momento):
evolución fonética · composición preverbial · continuará…
(¿Necesitas ayuda con un ejercicio específico de tu comunidad autónoma? Envíame un enlace a un ejemplo de examen y veré qué puedo hacer).
👉 155 textos analizados y traducidos 👈
¡Vienen más en camino!
En cada vídeo intento ser lo más detallado posible, aunque doy por sentadas y omito las cuestiones más básicas que hay que saber de sobra en el nivel de bachillerato y selectividad. ¿No es así? Echa un vistazo a mi curso de latín desde cero.
Utiliza esta página para practicar. Te recomiendo que primero hagas tú tu propio análisis y traducción y luego veas los vídeos para comprobar y corregir. Si necesitas estudiar, repasar o aprender, tienes mi curso de latín desde cero.
👉 Sigue practicando latín con otros textos latinos de diferentes grados de dificultad.
Elige tu comunidad autónoma:
- Selectividad de Andalucía
- EvAU de Aragón
- EBAU de Asturias
- EBAU de Canarias
- EBAU de Cantabria
- EvAU de Castilla-La Mancha
- EBAU de Castilla y León
- PAU de Cataluña
- PAU de la Comunidad Valenciana
- PEBAU de Extremadura
- ABAU de Galicia
- PAU de las Islas Baleares
- EvAU de Madrid
- EBAU de Murcia
- EvAU de Navarra
- PAU del País Vasco
- EBAU de La Rioja
Consejos para el examen de selectividad de Latín
Una parte no despreciable de este tipo de exámenes es la disciplina, la práctica y la experiencia; dicho de forma simple: es importante saber qué hacer y cómo hacerlo. Por ello, tómate unos minutos para interiorizar estos consejos para aprobar con nota el examen de selectividad de Latín:
- Conoce bien la gramática.
- Practica, practica, practica.
- Recuerda: ¡tienes tiempo de sobra para hacer el examen completo!
- Una vez que te entreguen el examen, lee las dos opciones, teniendo en cuenta que…
- la parte más importante (alrededor del 70 %) corresponde al análisis y traducción del texto
- la parte de literatura o cultura puntúa mucho menos, ¡pero es la que suele decantar la elección de una opción u otra!
- se supone que las dos opciones son de dificultad similar… ¡pero a menudo una opción es bastante más fácil!
- Para decidir basándote en el texto, sigue estos pasos por orden en cada texto:
- ¡Lee la introducción en español! Algunas veces es un resumen del texto latino; otras, una puesta en contexto necesaria para la exactitud de la traducción.
- Lee por encima el texto en latín: junto a la introducción, ¿has entendido algo?
- Identifica las típicas estructuras fundamentales: participios, infinitivos, oraciones de relativo, usos de cum y de ut… ¿Hay alguna que no entiendas o no seas capaz de poner en pie?
- Aún más importancia tiene el punto anterior en la pregunta específica de morfosintaxis: ¿serás capaz de analizar lo que se te pide?
- Una vez que has elegido tu opción, ¡empieza por el texto! Es la parte de mayor peso y debería ser la más rápida de hacer.
- Copia el texto siendo generoso con el espacio entre líneas; preferiblemente, cópialo en mayúsculas.
- Compara palabra por palabra lo que acabas de copiar con el texto del examen para asegurarte de que está bien copiado.
- Analiza el texto completo morfológicamente.
- Conforme busques las palabras en el diccionario, apunta los significados que más sentido tienen por el contexto.
- Analiza el texto sintácticamente (basándote en la morfología)
- Traduce el texto (basándote en la sintaxis).
- Lee tu traducción: si tiene sentido, es posible que esté bien; si algo no tiene sentido, seguro que hay algún error.
- ¿Algo no funciona? ¡Quizá deberías probar la otra opción!
- Hasta ahora hemos estado trabajando en borrador. Si todo parece correcto, copia lo que has hecho en la hoja que vas a entregar. ¡Incluye solo el análisis morfosintáctico que se te pide!
- Revisa que la versión en limpio es correcta y que no hay ningún desliz.
Selectividad de Andalucía
Ordinaria de 2022
Opción A: Julio César, Guerra civil
Movimientos estratégicos de Pompeyo.
Pompeius, his rebus cognitis, quae erant ad Corfinium gestae, Luceria proficiscitur Canusium atque inde Brundisium. Copias undique omnes ex novis dilectibus ad se cogi iubet.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Guerra de Yugurta
Llegada de Mario a la ciudad de Zama.
Marius ad Zamam pervenit. Id oppidum, in campo situm, magis opere quam natura munitum erat, nullius idoneae rei egens, armis virisque opulentum.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Tácticas militares de César en el territorio de los belgas y decisión del senado a petición de aquel.
Caesar in Belgis omnium legionum hiberna constituit. Eo duae omnino civitates ex Britannia obsides miserunt, reliquae neglexerunt. His rebus gestis, ex litteris Caesaris dierum viginti supplicatio a senatu decreta est.
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
La plebe romana secunda los sediciosos planes de Catilina.
Neque solum illis aliena mens erat qui conscii coniurationis fuerant, sed omnino cuncta plebes novarum rerum studio Catilinae incepta probabat. Id adeo more suo videbatur facere.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Costumbres de los britanos.
Ex eis omnibus longe sunt humanissimi qui Cantium incolunt, quae regio est maritima omnis, neque multum a Gallica differunt consuetudine. Interiores plerique frumenta non serunt, sed lacte et carne vivunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Entre los cómplices de Catilina hay también mujeres, como Sempronia.
Sed in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora conmiserat. Haec mulier genere atque forma, praeterea viro, liberis satis fortunata fuit; litteris Graecis et Latinis docta.
Ordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César hace avanzar la caballería para que observe las maniobras del enemigo.
Postero die castra ex eo loco movent. Idem facit Caesar, equitatumque omnem ad numerum quattuor milium, quem ex omni provincia et Aeduis atque eorum sociis coactum habebat, praemittit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Origen y carácter violento de Lucio Catilina.
L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Ariovisto acampa cerca de César para interceptar víveres.
Eodem die castra promovit et milibus passuum sex a Caesaris castris sub monte consedit. Postridie eius diei praeter castra Caesaris suas copias traduxit et milibus passuum duobus ultra eum castra fecit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Tras el discurso de César, Marco Porcio Catón se dirige a los senadores.
Pro his nos habemus luxuriam atque avaritiam, publice egestatem, privatim opulentiam; laudamus divitias, sequimur inertiam; inter bonos et malos discrimen nullum; omnia virtutis praemia ambitio possidet.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Septiembre de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Ibi praesidium ponit et in altera parte fluminis Q. Titurium Sabinum legatum cum sex cohortibus relinquit: castra in altitudinem pedum XII vallo fossaque duodeviginti pedum munire iubet.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Dum ea Romae geruntur, Catilina ex omni copia, quam et ipse adduxerat et Manlius habuerat, duas legiones instituit, cohortis pro numero militum conplet.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Histori(et)as de griegos y romanos

Lo más probable es que ames el latín, el griego, el mundo clásico en general...
Si te gustan los griegos y romanos, el mundo antiguo y las historias, historietas y anécdotas… tengo histori(et)as de griegos y romanos para ti.
Cada día recibirás un correo con una histori(et)a de griegos al principio y más tarde de romanos. Las lees en menos de cinco minutos.
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Igitur domi militiaeque boni mores colebantur; concordia maxuma, minuma avaritia erat; ius bonumque apud eos non legibus magis quam natura valebat. Iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant.
Junio de 2018
Opción A: Julio César, Guerra civil, II, 1
Dum haec in Hispania geruntur, C. Trebonius legatus, qui ad oppugnationem Massiliae relictus erat, duabus ex partibus aggerem, vineas turrisque ad oppidum agere instituit.
Opción B: Salustio, Guerra de Yugurta, 86
Huiusce modi oratione habita, Marius, postquam plebis animos arrectos videt, propere commeatu, stipendio, armis aliisque utilibus navis onerat; cum his A. Manlium legatum proficisci iubet.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EvAU de Aragón
Extraordinaria de 2020
Opción A: Salustio, Conjuración de Catilina
Salustio describe las virtudes de los antiguos romanos, cuyos jóvenes estaban más inclinados a las hazañas bélicas que a las diversiones.
Iam primum iuventus, simul ac belli patiens erat, in castris per laborem usum militiae discebat magisque in decoris armis et militaribus equis quam in scortis atque conviviis lubidinem habebant. Igitur talibus viris non labor insolitus, non locus ullus asper aut arduus erat, non armatus hostis formidulosus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Eutropio, Breviario
Tras divorciarse de Octavia, hermana de Octaviano o Augusto, y casarse con Cleopatra, Marco Antonio es vencido en Accio. Después de huir a Egipto, la reina y él se suicidan.
Antonius, repudiata sorore Octaviani, Cleopatram reginam Aegypti duxit uxorem. Victus est ab Augusto navali pugna clara et inlustri apud Actium, qui locus in Epiro est. Ex qua fugit in Aegyptum et, desperatis rebus, cum omnes ad Augustum transirent, ipse se interemit. Cleopatra sibi aspidem admisit et veneno eius extincta est.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción C: Marcial, Epigramas
La felicidad consiste en disfrutar de una vida sencilla.
Vitam quae faciant beatiorem,
iucundissime Martialis, haec sunt:
vires ingenuae, salubre corpus;
prudens simplicitas, pares amici;
convictus facilis, sine arte mensa;
somnus qui faciat breves tenebras;
quod sis esse velis nihilque malis.
Summum nec metuas diem nec optes.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción D: Catulo, Poemas
Catulo invita a cenar a su amigo Fabulo, siempre que este prepare todo el banquete.
Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale et omnibus cachinnis.
Haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene, nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra civil
Una gran tormenta desborda el río Segre y destroza los puentes, dejando incomunicado al ejército de César.
Accidit etiam repentinum incommodum. Tanta enim tempestas cooritur ut numquam illis locis maiores aquas fuisse constaret. Tum autem ex omnibus montibus nives proluit ac summas ripas fluminis superavit pontisque ambos quos C. Fabius fecerat uno die interrupit. Quae res magnas difficultates exercitui Caesaris attulit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Floro, Epítome
Sucede a Rómulo el rey Numa Pompilio quien, a las virtudes guerreras del pueblo romano, incorpora un hondo sentido de la religión y de la justicia.
Succedit Romulo Numa, quem Romani petiverunt ob inclitam eius religionem. Ille sacra et caerimonias omnemque cultum deorum docuit. Ille pontifices, augures, ceteraque sacerdotia creavit annumque in duodecim menses discripsit. Eo denique ferocem populum redegit ut imperium religione atque iustitia gubernaret.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción C: Salustio, Conjuración de Catilina
El historiador recuerda su juventud, en la que se dedicó a la política en medio de la corrupción, el ansia de dinero y de poder.
Sed ego adulescentulus initio, sicuti plerique, studio ad rem publicam latus sum, ibique mihi multa adversa fuere. Nam pro pudore, pro abstinentia, pro virtute audacia, largitio, avaritia vigebant. Quae tametsi animus aspernabatur insolens malarum artium, tamen inter tanta vitia inbecilla aetas ambitione corrupta tenebatur.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción D: Catulo, Carmina
El poeta Catulo se propone mantenerse fuerte ante el final de su relación.
Vale, puella, iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam.
At tu dolebis, cum rogaberis nulla.
Scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
Quis nunc te adibit? Cui videberis bella?
Quem nunc amabis? Cuius esse diceris?
Quem basiabis? Cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Tras vencer en las guerras civiles Julio César regresa a Roma y cae asesinado por una conjuración de senadores en los idus de marzo.
Inde Caesar, bellis civilibus toto orbe compositis, Romam rediit. Agere insolentius coepit et contra consuetudinem Romanae libertatis. Cum paene tyrannica faceret, coniuratum est in eum a sexaginta vel amplius senatoribus equitibusque Romanis. Ergo Caesar, cum senatus die inter ceteros venisset ad curiam, tribus et viginti vulneribus confossus est.
El pódcast de mitología griega
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Eutropio, Breviario
Viriato, caudillo de los lusitanos, cae asesinado por sus propios hombres, pero el general romano Cepión se niega a satisfacer la recompensa amparándose en que Roma no paga a traidores.
Viriathus a suis interfectus est, cum quattuordecim annis in Hispanias adversus Romanos movisset. Pastor primo fuit, mox latronum dux, postremo tantos ad bellum populos concitavit, ut adsertor contra Romanos Hispaniae putaretur. Et cum interfectores eius praemium a Caepione consule peterent, responsum est numquam Romanis placuisse imperatores a suis milites militibus interfici.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción C: Catulo, Carmina
Catulo invita a su amada Lesbia al disfrute de la vida y del amor sin que les importen las críticas se los ancianos.
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
Soles occidere ac redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2018
Opción A: Eutropio, Breviario, III, 8
Hannibal, relicto in Hispania fratre Hasdrubale, Pyrenaeum transiit. Alpes, adhuc ea parte invias, sibi patefecit. Traditur ad Italiam LXXX milia peditum, X milia equitum, septem et XXX elephantos adduxisse. Interea multi Ligures et Galli Hannibali se coniunxerunt. Sempronius Gracchus ex Sicilia exercitum Ariminum traiecit.
Histori(et)as de griegos y romanos


Lo más probable es que ames el latín, el griego, el mundo clásico en general...
Si te gustan los griegos y romanos, el mundo antiguo y las historias, historietas y anécdotas… tengo histori(et)as de griegos y romanos para ti.
Cada día recibirás un correo con una histori(et)a de griegos al principio y más tarde de romanos. Las lees en menos de cinco minutos.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Catulo, Poemas, 3
Passer mortuus est meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.
Nam mellitus erat suamque norat
ipsam tam bene quam puella matrem,
nec sese a gremio illius movebat,
sed circumsiliens modo huc modo illuc
ad solam dominam usque pipiabat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EBAU de Asturias
Ordinaria de 2020
Julio César, Guerra de las Galias
César se empeña en hacer la guerra.
Erant hae difficultates belli gerendi quas supra ostendimus, sed tamen multa Caesarem ad id bellum incitabant: iniuria retentorum equitum Romanorum, rebellio facta post deditionem, defectio obsidibus, tot civitatum coniuratio…
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Julio César, Guerra de las Galias
Modo de vida de los germanos. Reparto anual de tierras.
Germani agriculturae non student maiorque pars eorum victus in lacte, caseo, carne consistit. Neque quisquam agri fines habet proprios; sed magistratus ac principes in annos singulos gentibus agros attribuunt atque anno post alio transire cogunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EBAU de Canarias
Ordinaria de 2020
Opción A
Tras diez años de asedio, la ciudad de Troya es tomada por los aqueos gracias al caballo lleno de guerreros que consiguieron introducir en la ciudad.
Achivi per decem annos Troiam obsidebant, cum Epeus equum mirae magnitudinis ligneum fecit in eoque se occultaverunt Menelaus, Ulixes et multi alii. Troiani equum in arcem duxerunt. Noctu Achivi ex equo exierunt et portarum custodes occiderunt sociosque, signo dato, receperunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B
Séneca se despide de sus amigos y de su mujer antes de suicidarse, pero su esposa decide suicidarse junto con él, y los dos se abren a la vez las venas del brazo.
Ubi haec atque talia disseruit, complectitur uxorem et rogat ut temperaret dolori et desiderium mariti solaciis honestis toleraret. Illa tamen manum percussoris exposcit et eodem ictu bracchia ferro exsolvunt. Seneca, quoniam senile corpus lenta effugia sanguini praebebat, crurum venas quoque abrumpit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2018
Opción A: Dédalo y su hijo huyen de Creta
Cum Daedalus, vir magni ingenii, in insula Creta exsularet, Cretae tyranno magnum aedificium, quod Labyrinthum vocabatur, construxit. Inclusus postea a tyranno in Labyrintho cum filio suo, pinnis et cera alas facit, umeris aptat et carcerem relinquit. Pater filiusque evolant, sed alarum cera liquescit et puer in undas cadit.
Opción B: Sobre el filósofo griego Tales de Mileto
Thales, unus septem Graeciae sapientium, multas res utiles docuit homines, qui adhuc eas ignorabant. Cum in Aegyptum navigaret, pyramidum umbram observans, earum altitudinem supputavit. Reges principesque in magna aestimatione Thaletem habebant et a sapiente saepe in omnibus rebus adiuvabantur.
EBAU de Cantabria
Septiembre de 2020
Texto 1: Eutropio, Breviario
Adriano.
Pacem tamen omni imperii sui tempore habuit, semel tantum per praesidem dimicavit. Orbem Romanum circumiit; multa aedificavit. Facundissimus Latino sermone, Graeco eruditissimus fuit. Non magnam clementiae gloriam habuit, diligentissimus tamen circa aerarium et militum disciplinam.
Texto 2: Eutropio, Breviario
Espartaco.
Anno urbis Romae sexcentesimo septuagesimo octavo […] in Italia novum bellum subito commotum est. Septuaginta enim et quattuor gladiatores ducibus Spartaco, Crixo et Oenomao effracto Capuae ludo, fugerunt. […] multis ducibus et duobus simul Romanorum consulibus victis.
Julio de 2020
Texto 1: Eutropio, Breviario
Anco Marcio.
Post hunc Ancus Marcius, Numae ex filia nepos, suscepit imperium. Contra Latinos dimicavit, Aventinum montem civitati adiecit et Ianiculum. Apud ostium Tiberis civitatem supra mare sexto decimo miliario ab urbe Roma condidit. Vicesimo et quarto anno imperii morbo periit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
Armenia.
Armeniam, quam occupaverant Parthi, recepit, Parthomasiri occiso, qui eam tenebat. […] Usque ad Indiae fines et mare Rubrum accessit atque ibi tres provincias fecit, Armeniam, Assyriam, Mesopotamiam, cum his gentibus, quae Madenam attingunt. Arabiam postea in provinciae formam redegit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Texto 1: Eutropio, Breviario
Segunda guerra civil.
Mox Caesar Alexandriam venit. Ipsi quoque Ptolomaeus parare voluit insidias, qua causa bellum regi inlatum est. Victus in Nilo periit inventumque est corpus eius cum lorica aurea. Caesar Alexandria potitus regnum Cleopatrae dedit, Ptolomaei sorori, cum qua consuetudinem stupri habuerat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
Instauración del consulado.
Hinc consules coeperunt, pro uno rege duo, hac causa creati, ut, si unus malus esse voluisset, alter, habens potestatem similem, eum coerceret. Et placuit ne imperium longius quam annum haberent, ne per diuturnitatem potestatis insolentiores redderentur, sed civiles semper essent.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Higino, Fábulas
Ceteri noctu cum fidem deorum implorarent, Nauplius audivit sensitque tempus venisse ad persequendas filii sui Palamedis iniurias. Itaque tamquam auxilium eis afferret, facem ardentem eo loco extulit, quo saxa acuta et locus periculosissimus erat; illi naves eo duxerunt.
El pódcast de mitología griega
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Julio César, Guerra de las Galias
EvAU de Castilla-La Mancha
Extraordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Los britanos dispersos pelean desde una posición fortificada en sus bosques impidiendo el acceso a los romanos. La legión VII los expulsa de allí.
Ipsi ex silvis rari propugnabant nostrosque intra munitiones ingredi prohibebant. At milites legionis septimae, testudine factā et aggere ad munitiones adiecto, locum ceperunt eosque ex silvis expulerunt, paucis vulneribus acceptis.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Virgilio, Eneida
La desolación y los gemidos de las mujeres resuenan en el palacio de Príamo y llegan al cielo.
At domus interior gemitu miseroque tumultu
miscetur penitusque cavae plangoribus aedes
femineis ululant: ferit aurea sidera clamor;
tum pavidae tectis matres ingentibus errant.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Tras una salida de los romanos, los britanos son derrotados y su caudillo Lugotorix es capturado. Informado de ello, Casivellauno pide negociar la rendición.
Nostri, eruptione factā, multis eorum interfectis, capto etiam nobili duce Lugotorige, suos incolumes reduxerunt. Cassivellaunus, hoc proelio nuntiato, vastatis finibus, maxime etiam permotus defectione civitatum, legatos per Atrebatem Commium de deditione ad Caesarem mittit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Virgilio, Eneida
Se consuma la pasión de Dido y Eneas y ella ya no la oculta.
Ille dies primus leti primusque malorum
causa fuit; neque enim specie famāve movetur
nec iam furtivum Dido meditatur amorem:
coniugium vocat, hoc praetexit nomine culpam.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Tras la asamblea, los dirigentes de las ciudades van junto a César y le piden negociar su salvación.
Eo concilio dimisso, idem principes civitatum, qui ante fuerant, ad Caesarem reverterunt petieruntque ut sibi in occulto de sua omniumque salute cum eo agere liceret. Ea re impetrata, sese omnes flentes Caesari ad pedes proiecerunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
El único enemigo de Roma está dentro de casa.
Nulla enim est natio, quam pertimescamus, nullus rex, qui bellum populo Romano facere possit. Omnia sunt externa unius virtute terra marique pacata: domesticum bellum manet, intus insidiae sunt, intus inclusum periculum est, intus est hostis.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Propuesta A: Julio César, Guerra de las Galias
Quas regiones Menapii incolebant et ad utramque ripam fluminis agros, aedificia vicosque habebant; sed, tantae multitudinis adventu perterriti, ex iis aedificiis quae trans flumen habuerant demigraverunt et, cis Rhenum dispositis praesidiis, Germanos transire prohibebant.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Virgilio, Eneida
Aut pelago Danaum insidias suspectaque dona
praecipitare iubent subiectisque urere flammis,
aut terebrare cavas uteri et temptare latebras.
Scinditur incertum studia in contraria vulgus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EBAU de Castilla y León
Ordinaria de 2022
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César retira el ejército a los cuarteles de invierno.
Itaque vastatis omnibus eorum agris, vicis aedificiisque incensis, Caesar exercitum reduxit et in civitatibus, quae proxime bellum fecerant, in hibernis collocavit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
Al descubrir la conjura, Cicerón logra lo que esperaba.
Quod expectavi, iam sum assecutus, non est iam lenitati locus; severitatem res ipsa flagitat. Aurelia via profectus est; si accelerare volent, ad vesperam consequentur.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2021
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Ariovisto se enfrenta a César en un reñido combate que dura todo el día.
Ariovistus partem suarum copiarum, quae castra oppugnaret, misit. Acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est. Solis occasu suas copias Ariovistus, inlatis et acceptis vulneribus, in castra reduxit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
Cicerón esquivó los ataques de Catilina, que ahora quiere dañar al Estado.
Cum me consulem in campo interficere voluisti, compressi conatus tuos nefarios amicorum praesidio, nullo tumultu publice concitato. Nunc iam aperte rem publicam universam petis.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César se prepara para acampar y envía espías ubios al territorio de los suevos.
His cognitis rebus, Caesar rem frumentariam providet, castris idoneum locum deligit. Ubiis imperat ut pecora deducant suaque omnia ex agris in oppida conferant. Mandat ut crebros exploratores in Suebos mittant.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
Cicerón reprocha a Catilina su naturaleza criminal.
Neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem. Ad hanc te amentiam natura peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit. Nactus es ex perditis conflatam improborum manum.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César dispone sus tropas para enfrentarse al enemigo.
Postquam id animadvertit, copias suas Caesar in proximum collem subducit equitatumque, qui sustineret hostium impetum, misit. Ipse interim triplicem aciem instruxit legionum quattuor.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
Nuestros antepasados no toleraron a los revolucionarios.
P. Scipio Ti. Gracchum mediocriter labefactantem statum rei publicae privatus interfecit: Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus?
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Cicerón envía una carta a César.
Mittuntur ad Caesarem confestim a Cicerone litterae, magnis propositis praemiis, si pertulissent; obsessis omnibus viis missi intercipiuntur. Noctu turres centum viginti excitantur incredibile celeritate.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinarias
Catilina tiene su campamento en Etruria, pero él sigue en Roma.
Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus conlocata, crescit in dies hostium numerus; eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque adeo in senatu videtis.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Los soldados de César rechazan a los britanos.
Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari defuit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Virgilio, Eneida
Laoconte advierte a los troyanos del peligro del caballo de Troya.
Creditis avectos hostes? Aut ulla putatis
dona carere dolis Danaum? Sic notus Ulixes?
Aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi,
aut haec in nostros fabricata est machina muros.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Mandubii cum liberis atque uxoribus exire coguntur. Hi cum ad munitiones Romanorum accessissent, flentes, omnibus precibus orabant ut se, in servitutem receptos, cibo iuvarent. At Caesar, dispositis in vallo custodibus, recipi prohibebat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Catilinaria cuarta
Est mihi iucunda in malis et grata in dolore vestra erga me voluntas; sed eam deponite atque de vobis ac de vestris liberis cogitate. Mihi si haec condicio consulatus data est, ut omnes acerbitates, omnes dolores cruciatusque perferrem, feram non solum fortiter, verum etiam libenter.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
PAU de Cataluña
Ordinaria de 2022
Serie 2: Julio César, Guerra de las Galias
César llega al Támesis con su ejército y ve las tropas enemigas apostadas en la otra orilla del río.
Caesar, cognito consilio hostium, ad flumen Tamesim in fines Cassiuellauni exercitum duxit; hoc flumen uno loco atque aegre transiri potest. Eo cum uenisset, animaduertit ad alteram fluminis ripam magnas copias hostium instructas. Ripa autem erat acutis sudibus munita.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Serie 5: Higino, Fábulas
Acteón contempla a Diana bañándose y la diosa castiga su osadía de una manera implacable.
Cum Diana fatigata ex assidua uenatione se ad fontem perlueret, Actaeon, Cadmi nepos Aristaei et Autonoes filius, eam speculatus est et uiolare uoluit. Ob id irata Diana fecit ut ei cornua in capite nascerentur et a suis canibus consumeretur.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Serie 2: Tito Livio, Historia de Roma
El rey Numa instituye el ordenamiento jurídico y edifica el templo de Jano, señal de paz o de guerra en la ciudad.
Auspiciis missis, declaratus rex, Numa de templo descendit. Vrbem nouam, conditam ui et armis, eam iure legibusque ac moribus de integro condere parat. Ianum ad infimum Argiletum indicem pacis bellique fecit: apertus, in armis esse ciuitatem, clausus, pacatam significabat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Serie 1: Eutropio, Breviario
Rómulo constituye el senado de Roma y resuelve drásticamente la carencia de población femenina en la nueva ciudad.
[Romulus,] condita ciuitate, quam ex nomine suo Romam uocauit, multitudinem finitimorum in ciuitatem recepit; centum ex senioribus legit ut eorum consilio omnia ageret. Tum, cum uxores ipse et populus suus non haberent, inuitauit ad spectaculum ludorum uicinas urbi Romae nationes atque earum uirgines rapuit.🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Serie 3: Eutropio, Breviario
La Segunda Guerra Púnica surge a raíz del sitio de Sagunto, llevado a cabo por Aníbal, pese a la advertencia de los romanos.
Bellum Punicum secundum illatum est per Hannibalem, qui Saguntum, Hispaniae ciuitatem Romanis amicam, oppugnare aggressus est. Huic Romani per legatos denuntiauerunt, ut bello abstineret. Is legatos admittere noluit. Romani etiam Carthaginem miserunt. Dura responsa a Carthaginiensibus data sunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Serie 1: Julio César, Guerra de las Galias
La llegada de dos legiones enviadas por César desmonta los planes de ataque de los tréveros.
Dum haec a Caesare geruntur, Treueri, magnis peditatus equitatusque copiis coactis, Labienum cum una legione, quae in eorum finibus hiemauerat, adoriri parabant; iamque ab eo non longius bidui uia aberant, cum duas legiones uenisse missu Caesaris cognoscunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Serie 4: Julio César, Guerra de las Galias
Servio Galba, después de algunos combates favorables, organiza a las cohortes de la duodécima legión para pasar el invierno.
Cum in Italiam proficisceretur Caesar, Seruium Galbam cum legione XII in Nantuates, Veragros Sedunosque misit. Galba, secundis aliquot proeliis factis, constituit cohortes duas in Nantuatibus collocare et cum reliquis eius legionis cohortibus in uico Veragrorum, qui appellatur Octodurus, hiemare.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2018
Opción 1: Julio César, Guerra de las Galias, IV, 20-21
Histori(et)as de griegos y romanos


Lo más probable es que ames el latín, el griego, el mundo clásico en general...
Si te gustan los griegos y romanos, el mundo antiguo y las historias, historietas y anécdotas… tengo histori(et)as de griegos y romanos para ti.
Cada día recibirás un correo con una histori(et)a de griegos al principio y más tarde de romanos. Las lees en menos de cinco minutos.
En este fragmento aparecen las siguientes construcciones importantes:
- Oración subordinada circunstancial concesiva
- Pronombres demostrativos
- Infinitivo en función nominal
- Verbos deponentes
- Oración subordinada circunstancial temporal
- Oración subordinada completiva de objeto directo con ut
- Ablativo absoluto
Opción 2: Julio César, Guerra de las Galias, IV, 38, 3-5
En este fragmento aparecen las siguientes construcciones importantes:
PAU de la Comunidad Valenciana
Extraordinaria de 2022
Texto 1: Julio César, Guerra civil
Preparativos de Curión en Útica para luchar contra los partidarios de Pompeyo.
Nada más llegar a Útica enviado por César, Curión gana con la caballería una primera escaramuza contra los númidas.
Quae res omnium rerum copia complevit exercitum. His rebus gestis Curio se in castra ad Bagradam recipit atque universi exercitus conclamatione imperator appellatur, posteroque die exercitum Uticam ducit et prope oppidum castra ponit.
Victoria de Curión sobre los pompeyanos en la batalla de Útica.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Tito Livio, Ab urbe condita
Ataque de los celtíberos contra los cartagineses.
Las tropas enviadas por Escipión dispersan con facilidad las tropas de Indíbil y Mandonio.
Celtiberi […] arma capiunt provinciamque Carthaginiensium valido exercitu invadunt. Tria oppida vi expugnant; inde cum ipso Hasdrubale duobus proeliis egregie pugnantes, quindecim milia hostium occiderunt, quattuor milia cum multis militaribus signis capiunt.
Publio Cornelio Escipión desembarca en Tarraco con una gran cantidad de soldados y de provisiones.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2022
Texto 1: Julio César, Guerra de las Galias
César deja su depósito en Nevers en manos de los eduos.
César recuerda a los eduos los beneficios recibidos y deja su depósito en la ciudad de Nevers, controlada por ellos.
Noviodunum erat oppidum Aeduorum ad ripas Ligeris opportuno loco positum. Huc Caesar omnes obsides Galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus impedimentorum magnam partem contulerat; huc magnum numerum equorum huius belli causa […] miserat.
Los eduos no tardan en traicionar a César.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
Doble escenario de la segunda guerra púnica.
Mientras Aníbal se retira hacia el sur de Italia, en Hispania los dos Escipiones mueren en lucha contra Asdrúbal.
Hannibal ad Campaniam se recepit. In Hispania a fratre eius Hasdrubale ambo Scipiones, qui per multos annos victores fuerant, interficiuntur, exercitus tamen integer mansit; casu enim magis erant quam virtute decepti.
Después de la muerte de los hermanos Publio y Cneo Cornelio Escipión, es enviado a Hispania el hijo del primero.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2021
Texto 1: Julio César, Guerra de las Galias
El mal tiempo paraliza los combates en Britania.
César se reúne con sus tropas.
Secutae sunt continuos complures dies tempestates quae et nostros in castris continerent et hostem a pugna prohiberent. Interim barbari nuntios in omnes partes dimiserunt paucitatemque nostrorum militum suis praedicaverunt […].
Los britanos buscan aliados para luchar contra los romanos.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
Virtudes del emperador Tito.
Tito hereda el imperio de su padre Vespasiano.
Huic Titus filius successit, qui et ipse Vespasianus est dictus: vir omnium virtutum genere mirabilis adeo ut «amor et deliciae humani generis» diceretur; facundissimus, bellicosissimus, moderatissimus [fuit]. Causas Latine egit, poemata et tragoedias Graece composuit.
Tito gobierna con generosidad.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Texto 1: Julio César, Guerra civil
Se prepara una flota contra la escuadra de César.
Los enemigos de César preparan una flota.
Multa huc minora navigia addunt ut ipsa multitudine nostra classis terreatur. […] Certas sibi deposcit naves Domitius atque has colonis pastoribusque quos secum adduxerat complet. Sic omnibus rebus instructa classe magna fiducia ad nostras naves procedunt […].
La flota de César se prepara para la batalla.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
El cónsul Marcelo ataca a los galos del norte de Italia.
El cónsul Marcelo toma el cargo y prepara la campaña militar.
Tum Marcellus cum parva manu equitum dimicavit et regem Gallorum […] manu sua occidit. Postea cum collega ingentes copias Gallorum peremit, Mediolanum expugnavit, grandem praedam Romam pertulit. Ac triumphans Marcellus spolia Galli stipiti imposita umeris suis vexit.
Marcelo acaba su consulado.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Texto 1: Julio César, Guerra civil
Los soldados de César resisten ante las tropas de Pompeyo soportando grandes penalidades.
Las tropas de Pompeyo disponen de gran abundancia de recursos.
Ipse [Caesar] autem, consumptis omnibus longe lateque frumentis, summis erat in angustiis. Sed tamen haec singulari patientia milites ferebant. Recordabantur enim […] se superiore anno in Hispania […] maximum bellum confecisse.
Los soldados de César siguen recordando otras penalidades de una campaña anterior.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Suetonio, Vida de los doce césares
Nerón, que quiere suicidarse, requiere la presencia de un gladiador o un sicario.
Nerón acude a casas de sus amigos en busca de refugio.
Verum, clausis omnium foribus, respondente nullo, in cubiculum rediit, unde iam custodes diffugerant, direptis etiam stragulis et amota pyxide veneni; ac statim Spiculum mirmillonem vel quemlibet alium percussorem, cuius manu periret, requisiit.
No acudió nadie, y Nerón marchó corriendo con la intención de lanzarse al Tíber.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Texto 1: Julio César, Guerra civil
César no puede reconstruir los puentes porque una tormenta causa una fuerte crecida del río.
Los enemigos disponían de toda clase de provisiones en la otra ribera del río.
Hae permanserunt aquae dies complures. Conatus est Caesar reficere pontes, sed nec magnitudo fluminis permittebat neque ad ripam dispositae cohortes adversariorum perfici patiebantur; id illis prohibere erat facile ipsius fluminis natura atque aquae magnitudine.
Desde la otra ribera los enemigos arrojan proyectiles.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Salustio, Conjuración de Catilina
Petreyo da la señal de combate contra el ejército de Catilina.
Petreyo dispone las tropas.
Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortes paulatim incedere iubet. Idem facit hostium exercitus. Postquam eo ventum est unde a ferentariis proelium committi possit, maximo clamore cum infestis signis concurrunt.
Se lucha con extrema violencia.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Texto 1: Julio César, Guerra de las Galias
Las tropas de César desembarcan en Britania envalentonadas por el valor del portaestandarte.
El portaestandarte romano avisa de que los soldados han de seguirlo si no quieren que el estandarte caiga en manos enemigas.
Cum hoc voce magna dixisset, se ex navi proiecit atque in hostes aquilam ferre coepit. Tum nostri, cohortati inter se, ne dedecus admitteretur, ex navi desiluerunt. Alii, cum hos ex proximis navibus conspexissent, hostibus adpropinquaverunt.
Comienza la lucha en la playa entre britanos y romanos.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Curcio Rufo, Historia de Alejandro
Alejandro Magno se muestra optimista ante la inminente batalla contra los persas.
Alejandro se prepara para la lucha contra los persas.
Haud alias tam alacrem viderant regem milites, et ex vultu eius interrito certam spem victoriae augurabantur. Atque ille, proruto vallo, exire copias iubet aciemque disponit. In dextro cornu locati sunt equites.
La batalla se desarrolla de forma favorable para los macedonios.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Texto 1: Julio César, Guerra de las Galias
César mantiene a los suyos alejados del combate.
Los helvecios provocan a los soldados de César para entablar combate.
Caesar suos a proelio continebat ac satis habebat in praesentia hostem rapinis, pabulationibus populationibusque prohibere. Ita dies circiter quindecim iter fecerunt, ut inter novissimum hostium agmen et nostrum primum non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset.
César demandaba cada día a los heduos el trigo que le habían prometido.
¡Espero que te haya sido de utilidad este contenido del curso de latín desde cero!
Pero recuerda que la teoría no sirve de nada sin mucha práctica. Para ello, tienes muchísimos otros contenidos corregidos y explicados en la pizarra: decenas de textos con análisis morfosintácticos y traducciones graduadas y 155 exámenes de selectividad resueltos en la pizarra.
Para acceder a ellos, tienes que suscribirte, lo cual te dará acceso a todos los contenidos, con vídeos en alta definición sin un ápice de publicidad.
Texto 2: Virgilio, Eneida
Eneas narra cómo desde la isla de Ténedos dos inmensas serpientes avanzan por el mar.
Laocoonte, sacerdote de Neptuno, inmolaba un enorme toro.
Ecce autem gemini a Tenedo tranquilla per alta
(horresco referens) immensis orbibus angues
incumbunt pelago pariterque ad litora tendunt;
pectora quorum inter fluctus arrecta iubaeque
sanguineae superant undas; pars cetera pontum
pone legit…
Por donde pasan las serpientes se levanta ruido y espuma en el mar.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2018
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias, V, 9, 2
Caesar ipse noctu progressus milia passuum circiter XII hostium copias conspicatus est. Illi equitatu atque essedis ad flumen progressi, ex loco superiore nostros prohibere et proelium committere coeperunt. Repulsi ab equitatu se in silvas abdiderunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Propercio, Elegías, II, 8, 1-5
Eripitur nobis iam pridem cara puella:
et tu me lacrimas fundere, amice, vetas?
Nullae sunt inimicitiae nisi amoris acerbae:
ipsum me iugula, lenior hostis ero.
Possum ego in alterius positam spectare lacerto?
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
PEBAU de Extremadura
Ordinaria de 2022
Texto 1: Eutropio, Breviario
Año 275 a.C. Los cónsules Curio Dentato y Cornelio Léntulo luchan contra Pirro, rey del Epiro. Curio vence causando una gran mortandad. Pirro huye, pero muere poco después.
Consules deinde Curius Dentatus et Cornelius Lentulus adversum Pyrrhum missi sunt. Curius contra eum pugnāvit, exercitum eius cecīdit, Tarentum fugāvit, castră cēpit. Eō diē caesă sunt viginti triă miliă hostium. Pyrrhus etiam a Tarentō mox recēssit et apud Argos, Graeciae civitatem, occisus est.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Fedro, Fábulas
No se debe pedir más de lo justo. Fedro asegura que si hubiera podido ser él el creador de la raza humana, la habría dotado de las cualidades más sobresalientes de cada animal.
Si Natură arbitriō meō finxisset
genus mortāle, longē instructius esset.
Nam nobis attribuisset cunctă commodă
quae Fortună indulgens cui animali dedit:
elephantī vires et leōnis impetum,
cornīcis aevum, gloriam taurī trucis.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Opción A: Eutropio, Breviario
Al comienzo de la 2ª Guerra Púnica, los cónsules Publio Cornelio Escipión, Sempronio Graco y Gayo Flaminio hicieron frente a Aníbal en varias batallas, pero fueron vencidos.
P. Cornelius Scipio Hannibali primus occurrit. Commissō proeliō, ipse vulneratus in castră rediit. Sempronius Gracchus quoque confligit apud Trebiam amnem. Is quoque vincitur. Multi in Italiā Hannibali se dediderunt. Inde Hannibal ad Tusciam veniens Flaminiō consuli occurrit. Ipsum Flaminium interēmit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
La fortuna es variable, como queda de manifiesto mediante la imagen de la nave que, tras ser azotada por la tempestad, recobra la calma.
Vexātă navis saevis tempestātibus
inter vectōrum lacrimas et mortis metum,
ut dies subitō mutātur ad faciem serēnam,
ferri tută coepit flatibus secundis
nimiāque hilaritate nautas extollĕre.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Coincidiendo con la guerra en África contra Yugurta, algunos pueblos galos y germanos se alzan contra los cónsules Manlio y Cepión, a los que infligen una terrible derrota.
Dum bellum in Numidia contra Iugurtham geritur, consules M. Manlius et Q. Caepio a Cimbris et Teutonis et Tugurinis et Ambronibus, quae erant Germanorum et Gallorum gentes, victi sunt iuxta flumen Rhodanum et ingenti internecione; etiam castra sua perdiderunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
Esopo se encuentra con un tipo descarado que le lanza una piedra. Esopo se vale de una argucia para que pague su insolencia.
Aesopo quidam petulans lapidem impegerat.
«Tanto» —dixit— «melior!» Assem deinde illi dedit
sic prosecutus: «Plus non habeo, mehercule,
sed unde accipere possis monstrabo tibi.
Ecce dives et potens venit; huic similiter
impinge lapidem, et dignum accipies praemium».
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Bruto y Casio se dirigen a Macedonia, donde se apoderan de un amplio contingente de tropas. Augusto y Marco Antonio les siguen para enfrentarse a ellos.
Interea Brutus et Cassius, interfectores Caesaris, ingens bellum moverunt. Erant enim per Macedoniam et Orientem multi exercitus, quos occupaverant. Profecti sunt igitur contra eos Caesar Octavianus Augustus et M. Antonius. Apud Philippos, Macedoniae urbem, contra eos pugnaverunt. Primo proelio victi sunt Antonius et Caesar.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
Un lobo y un cordero llegan al mismo río. El primero, movido por el hambre, buscará un motivo de disputa.
Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,
siti compulsi. Superior stabat lupus
longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
latro incitatus iurgii causam intulit; (…)
Haec fabula scripta est propter illos homines
qui fictis causis innocentes opprimunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2019
Opción A: Eutropio, Breviario
Reinado de Tarquinio Prisco. Reformas políticas y construcciones civiles que acometió. Anexión a Roma de gran parte del territorio sabino.
Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit. Hic numerum senatorum duplicavit, circum Romae aedificavit, ludos Romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent. Vicit idem etiam Sabinos et non parum agrorum sublatum isdem urbis Romae territorio adiunxit, primusque triumphans urbem intravit. Muros fecit et cloacas, Capitolium inchoavit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
El oso hambriento. El hambre aguza el ingenio incluso en los animales: cuando el oso no halla comida en el bosque, lo busca en la playa, sacando del agua cangrejos adheridos a sus patas.
Si quando in silvis ursa desunt copiae,
scopulosum ad litus currit et prendens petram
pilosa crura sensim demittit vado;
quorum inter villos haeserunt cancri simul,
in terram assiliens excutit praedam maris.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
ABAU de Galicia
Ordinaria de 2021
Pregunta 1: Eutropio
Conjuración de Catilina.
Catilina, nobilissimi generis vir, sed ingenii pravissimi, ad delendam patriam coniuravit cum quibusdam claris quidem, sed audacibus viris. A Cicerone urbe expulsus est. Socii eius deprehensi in carcere strangulati sunt. Ab Antonio, altero consule, Catilina ipse victus proelio est et interfectus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 2: Eutropio
Segunda guerra púnica.
Hannibal usque ad quartum miliarium urbis accessit, equites eius usque ad portam. Mox consulum cum exercitu venientium metu Hannibal ad Campaniam se recepit. In Hispania a fratre eius Hasdrubale ambo Scipiones, qui per multos annos victores fuerant, interficiuntur; exercitus tamen integer mansit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 2: Fedro
El asno y la lira.
Asinus iacentem vidit in prato lyram.
Accessit et temptavit chordas ungula;
sonuere tactae. «Bella res, sed mehercules
male cessit,» inquit «artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
divinis aures oblectasset cantibus».
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 3: Fedro
El asno y la lira.
Asinus iacentem vidit in prato lyram.
Accessit et temptavit chordas ungula;
sonuere tactae. «Bella res, sed mehercules
male cessit,» inquit «artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
divinis aures oblectasset cantibus».
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Pregunta 1: Eutropio
Los primeros cónsules de Roma.
Hinc consules coeperunt, pro uno rege duo. Fuerunt igitur anno primo expulsis regibus consules Iunius Brutus et Tarquinius Collatinus, maritus Lucretiae. Sed Tarquinio Collatino statim sublata est dignitas; acepto omni patrimonio suo ex urbe migrauit et loco ipsius factus est Valerius Publicola consul.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 2: Eutropio
Rebelión de gladiadores.
In Italia novum bellum subito commotum est. Septuaginta enim et quattuor gladiatores duce Spartaco fugerunt et per Italiam vagantes paene non levius bellum paraverunt. Sexaginta fere milium armatorum exercitum congregaverunt. Victi sunt in Apulia a Licinio Crasso.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 3: Fedro
El águila, la gata y la jabalina.
Aquila in sublimi quercu nidum fecerat;
feles cavernam nancta in media pepererat;
sus nemoris cultrix fetum ad imam posuerat.
Tum fortuitum feles contubernium
fraude et scelesta sic evertit malitia.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Pregunta 1: Eutropio
Guerra de los romanos contra los galos.
Titus Quintius dictator adversus Gallos, qui ad Italiam venerant, missus est. Hi ab urbe quarto miliario trans Anienem fluvium consederant. Ibi nobilissimus de senatoribus iuvenis Lucius Manlius provocantem Gallum occidit. Galli fugati sunt; mox per Sulpicium dictatorem victi sunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 2: Eutropio
El rey Servio Tulio.
Postea Servius Tullius suscepit imperium, genitus ex nobili femina, captiva tamen et ancilla. Hic quoque Sabinos subegit. Primus omnium censum ordinavit, qui adhuc per orbem terrarum incognitus erat. Occisus est scelere generi sui Tarquinii Superbi.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 3: Fedro
El grajo vanidoso y los pavos reales.
Tumens inani graculus superbia,
pennas, pavoni quae deciderant, sustulit
seque exornavit. Deinde, contemnens suos,
se immiscuit pavonum formoso gregi.
Illi impudenti pennas eripiunt avi
fugantque rostris.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Pregunta 2: Eutropio, Breviario
Actividad militar de Escipión en África.
Anno quarto decimo posteaquam in Italiam Hannibal venerat, Scipio, qui multa bene in Hispania egerat, consul est factus et in Africam missus. Is in Africa contra Hannonem, ducem Afrorum, pugnat; exercitum eius interficit. Secundo proelio castra capit cum multis militibus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Pregunta 3: Fedro, Fábulas
La serpiente malvada.
Qui fert malis auxilium post tempus dolet.
Gelu rigentem quidam colubram sustulit
sinuque fovit contra se ipse misericors;
namque ut refecta est, necavit hominem protinus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Opción A: Eutropio, Breviario
Hadrianus pacem omni imperii sui tempore habuit. Orbem Romanum circumiit; multa aedificavit. Facundissimus Latino sermone, Graeco eruditissimus fuit. Non magnam clementiae gloriam habuit. Obiit in Campania maior sexagenario. Senatus ei tribuere noluit divinos honores.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
Peras imposuit Iuppiter nobis duas:
propriis repletam vitiis post tergum dedit,
alienis ante pectus suspendit gravem.
Hac re videre nostra mala non possumus;
alii simul delinquunt, censores sumus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Eutropio, Breviario
Successit huic Nero, Caligulae avunculo suo simillimus, qui Romanum imperium et deformavit et diminuit. Infinitam senatus partem interfecit; bonis omnibus hostis fuit. Parricidia multa commisit. Urbem Romam incendit, ut spectaculi eius imaginem cerneret.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Fedro, Fábulas
Muli gravati sarcinis ibant duo:
unus ferebat fiscos cum pecunia,
alter tumentes multo saccos hordeo.
Ille onere dives celsa it cervice eminens;
comes quieto sequitur et placido gradu.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
PAU de las Islas Baleares
Ordinaria de 2022
Opción A: Eutropio, Breviario
El cónsul Fabio Máximo recupera la ciudad de Tarento, que estaba en manos de los cartagineses.
Interea in Italia consul Fabius Maximus Tarentum recepit. Ibi etiam Carthalonem, ducem Hannibalis, occidit, XXV milia hominum captiuorum uendidit, praedam militibus dispertiuit, pecuniam hominum uenditorum ad fiscum rettulit. Tum multae ciuitates Romanorum, quae ad Hannibalem transierant prius, se Fabio Maximo dediderunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cornelio Nepote, Sobre los hombres ilustres
Aníbal asume el mando supremo, somete Hispania y organiza tres ejércitos.
Hasdrubale interfecto, exercitus summam imperii ad Hannibalem detulit. Proximo triennio omnes gentes Hispaniae bello subegit; Saguntum, foederatam ciuitatem, expugnauit; tres exercitus maximos comparauit. Ex his unum in Africam misit, alterum cum fratre in Hispania reliquit, tertium in Italiam secum duxit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Los romanos declaran la guerra a los tarentinos y estos piden ayuda a Pirro.
Eodem tempore Tarentinis, qui iam in ultima Italia sunt, bellum indictum est, quia legatis Romanorum iniuriam fecerant. Hi Pyrrhum, qui ex genere Achillis originem trahebat, contra Romanos in auxilium poposcerunt. Is mox ad Italiam uenit, tumque primum Romani cum transmarino hoste dimicauerunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Eutropio, Breviario
El general Licinio Craso es derrotado y muerto durante la guerra contra los partos.
Circa eadem tempora, Licinius Crassus, collega Pompeii Magni, contra Parthos missus est et, cum circa Carras contra omen et auspicia dimicauisset, a Surena duce uictus, ad postremum interfectus est cum filio, clarissimo iuuene. Reliquiae exercitus per Cassium quaestorem seruatae sunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Higino, Fábulas
Ulises llega a la isla del cíclope Polifemo.
Inde Ulixes in insulam Cyclopis Polyphemi uenit. Hic media fronte unum oculum habebat et carnem humanam epulabatur. Is, postquam pecus in speluncam redegerat, molem saxeam ingentem ad ianuam opponebat. Is Ulixem cum sociis inclusit sociosque eius consumere coepit. Ulixes uino eum inebriauit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Julio César, Guerra civil
Los marselleses piden ayuda a los albicos y hacen preparativos para resistir el asedio de la ciudad.
His mandatis acceptis, Massilienses portas Caesari clauserunt; Albicos, barbaros homines, qui montes supra Massiliam incolebant, uocauerunt; frumentum ex finitimis regionibus atque ex omnibus castellis in urbem conuexerunt; armorum officinas in urbe instituerunt; muros, portas et classem reficiebant.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Dum haec apud Caesarem geruntur, Labienus Lutetiam proficiscitur. Id est oppidum Parisiorum, quod positum est in insula fluminis Sequanae. Huius aduentu ab hostibus cognito, magnae copiae ex finitimis ciuitatibus conuenerunt. Summa imperii traditur Camulogeno Aulerco, qui propter singularem scientiam rei militaris ad eum honorem euocatus est.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Texto 2: Higino, Fábulas
Homines antea ab immortalibus ignem petebant neque in perpetuum seruare sciebant; Prometheus postea ignem in ferula detulit in terras, hominibusque monstrauit cinere eum seruare. Ob hanc rem Mercurius, Iouis iussu, deligauit eum in monte Caucaso ad saxum clauis ferreis et aquilam apposuit, quae cor eius exedebat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EvAU de Madrid
Ordinaria de 2022
Opción A: Higino, Fábulas
Dédalo y su hijo Ícaro consiguen salir del laberinto.
Tunc Daedalus Minotauro labyrinthum inextricabili exitu fecit, in quo est conclusus. Minos, re cognitā, Daedalum in custodiam coniecit. Itaque Daedalus pennas sibi et Icaro filio suo fecit et inde avolarunt. Icarus altius volans, a sole cerā calefactā, decidit in mare.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Julio César, Guerra de las Galias
Los germanos se dan a la fuga y se ahogan en buen número.
Germani, post tergum clamore audito, armis abiectis signisque militaribus relictis, se ex castris eiecerunt et, cum ad confluentem Mosae et Rheni pervenissent, magno numero interfecto, reliqui se in flumen praecipitaverunt atque ibi vi fluminis oppressi perierunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2021
Opción A: Higino, Fábulas
Alcíone se suicida tras la muerte de su marido Céix y ambos se transforman en aves.
Ceyx cum in naufragio periisset, Alcyone, uxor eius, propter amorem ipsa se in mare praecipitavit; deorum misericordiā ambo in aves sunt mutati quae alcyones dicuntur. Hae aves nidum in mari septem diebus faciunt hiberno tempore. Mare his diebus tranquillum est.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Julio César, Guerra civil
César envía al legado Fabio a Hispania para ocupar los Pirineos y desalojar de allí a una guarnición enemiga.
Dum haec parat atque administrat, Fabium legatum cum legionibus III, quas Narbone circumque ea loca disposuerat, in Hispaniam praemittit celeriterque saltus Pyrenaeos occupari iubet. Reliquas legiones, quae longius hiemabant, subsequi iubet. Fabius, ut erat imperatum, celeritate praesidium ex saltu deiecit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Extraordinaria de 2020
Opción A: Cicerón, De oficios
La sabiduría es el bien supremo al que el hombre puede aspirar.
Quid enim est (per deos!) optabilius sapientiā, quid praestantius, quid homini melius, quid homine dignius? Hanc igitur qui expetunt, philosophi nominantur, nec quicquam aliud est philosophia praeter studium sapientiae. Sapientia autem est rerum divinarum et humanarum scientia.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Nepote, Sobre los hombres ilustres
El general ateniense Ifícrates siempre actuó con inteligencia y fue artífice de muchas innovaciones militares.
Iphicrates Atheniensis non tam magnitudine rerum gestarum quam disciplinā militari nobilitatus est. Multum vero in bello est versatus, saepe exercitibus praefuit, nusquam culpā male rem gessit, semper consilio vicit tantumque valuit, ut multa in re militari meliora fecerit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Aurelio Víctor, Libro sobre el origen del pueblo romano
Evandro llega al Lacio y se establece en la colina del Palatino.
Regnante Fauno, Evander, Mercurii et Carmentis filius, simul cum matre eodem venit. Evander ob singularem eruditionem brevi tempore in familiaritatem Fauni se insinuavit atque, ab eo hospitaliter exceptus, non parvum agri accepit in eo monte quem postea nos Palatium diximus.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Cicerón, Academica priora
Gracias a su inteligencia y estudio, Lúculo se convirtió en un hábil magistrado y general.
Magnum ingenium L. Luculli magnumque optimarum artium studium. In Asiam quaestor profectus, ibi per multos annos admirabili quadamlaude provinciae praefuit. Post ad Mithridaticum bellum missus a senatu, non modo opinionem vicit quae de virtute eius erat, sed etiam gloriam superiorum.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Opción A: Cicerón, Cartas a Ático
Cicerón, camino del exilio, transmite a su amigo Ático su dolor y su afecto.
Terentia tibi maximas agit gratias. Ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. Ad te quid scribam nescio: si enim es Romae, iam me assequi non potes. Tantum te oro ut eodem amore sis; ego enim idem sum. Cura ut valeas.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Suetonio, Vidas de poetas
Algunos datos sobre la vida de Terencio.
Publius Terentius Afer, Carthagine natus, servivit Romae Terentio Lucano senatori, a quo ob ingenium et formam manu missus est. Quidam captum esse existimant. Hic cum multis nobilibus familiariter vixit, sed maxime cum Scipione Africano et Caio Laelio.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Postridie Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fugā reciperent, in fines Suessionum, qui proximi Remis erant, exercitum duxit et ad oppidum Noviodunum contendit. Interim omnis Suessionum multitudo in oppidum proximā nocte convenit. Celeritate Romanorum permoti, legatos ad Caesarem mittunt.
El pódcast de mitología griega
Opción B: Eutropio, Breviario
Successit ei Traianus, natus Italicae in Hispaniā, familiā antiquā magis quam clarā. Nam pater eius primum consul fuit. Romani imperii, quod post Augustum defensum magis fuerat quam ampliatum, fines longe lateque diffudit. Daciam, Decibalo victo, subegit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EBAU de Murcia
Extraordinaria de 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Escipión derrota a Aníbal y regresa triunfal a Roma.
Interea proelium ab utroque duce instructum est. Scipio victor recedit. Post id certamen pax cum Carthaginiensibus facta est. Scipio Romam rediit, atque Africanus ex eo appellari coeptus est.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Ovidio, Metamorfosis
Tisbe encuentra a Píramo moribundo.
vulnera supplevit lacrimis fletumque cruori
miscuit et gelidis in vultibus oscula figens
“Pyrame,” clamavit, “quis te mihi casus ademit?
Pyrame, responde!”
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Tarquinio Prisco y sus primeras acciones.
Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit. Hic numerum senatorum duplicavit, circum Romae aedificavit, ludos Romanos instituit, qui ad nostram memoriam permanent. Primus triumphans urbem intravit.
Texto ya resuelto en Extremadura 2019.
Opción B: Ovidio, Metamorfosis
Tisbe huye de casa y acude al lugar acordado.
Callida per tenebras versato cardine Thisbe
egreditur fallitque suos adopertaque vultum
pervenit ad tumulum dictaque sub arbore sedit.
Audacem faciebat amor.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ejemplo coronavirus edition 2020
Opción A: Eutropio, Breviario
Tarquinius Superbus, septimus atque ultimus regum, Ardeam oppugnans imperium perdidit. Nam cum filius eius Lucretiam stupravisset eaque de iniuria marito et patri et amicis questa fuisset, in omnium conspectu se occidit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Ovidio, Metamorfosis
Haud mora, constituunt diversis partibus ambae
et gracili geminas intendunt stamine telas:
utraque festinant cinctaeque ad pectora vestes
bracchia docta movent, studio fallente laborem.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Septiembre de 2019
Opción A: Salustio, Guerra de Yugurta
Missus adversus eum consul Bestia, corruptus regis pecunia, pacem cum eo flagitiosissimam fecit, quae a senatu improbata est. Postea missus est Metellus consul. Iugurtham variis proeliis vicit.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Ovidio, Metamorfosis
Bis sex caelestes medio Iove sedibus altis
augusta gravitate sedent; sua quemque deorum
inscribit facies: Iovis est regalis imago;
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Dum haec geruntur, Cassivellaunus ad Cantium nuntios mittit et eis imperat ut castra navalia de improviso oppugnet. Nostri suos incolumes reduxerunt. Cassivellaunus, vastatis finibus, legatos de deditione ad Caesarem mittit. Caesar, cum constituisset hiemare in continente propter repentinos Galliae motus, obsides imperat.
Histori(et)as de griegos y romanos


Lo más probable es que ames el latín, el griego, el mundo clásico en general...
Si te gustan los griegos y romanos, el mundo antiguo y las historias, historietas y anécdotas… tengo histori(et)as de griegos y romanos para ti.
Cada día recibirás un correo con una histori(et)a de griegos al principio y más tarde de romanos. Las lees en menos de cinco minutos.
Opción B: Eutropio, Breviario
Traianus Armeniam, quam occupaverant Parthi, recepit, Parthomasire occiso. Usque ad Indiae fines et mare Rubrum accessit atque ibi tres provincias fecit. In mari Rubro classem instituit ut per eam Indiae fines vastaret. Gloriam militarem civilitate et moderatione superavit, inmunitates civitatibus tribuens.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
PAU del País Vasco
Extraordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Los galos tienen rodeado el campamento de César; algunos soldados proponen una solución desesperada.
Cum iam hostes instarent et vallum scindere coepissent, P. Sextius et C. Volusenus ad Caesarem accurrunt; ii proponunt huic ut omnes milites ex castris erumpant atque omnem spem in virtute ponant.
Opción B: Ørberg
Antes despreciaba el estudio de las letras y no comprendía su valor.
Patrem non audivi, cum me ad studium litterarum hortabatur! Sed tum litteras et studiosos litterarum despiciebam. Poetas sicut homines otiosos habebam, praecipue Tibullum, qui vitam rusticam atque otiosam laudabat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Ordinaria de 2020
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César quiere comunicarse con Quinto Tulio Cicerón, pero los galos han sitiado el campamento de este último; ante esta situación, César decide valerse de uno de sus hombres y le explica cómo debe proceder para llegar hasta Cicerón.
Caesar postulat a quodam ex equitibus suis ut ad Ciceronem epistolam deferat; hanc Graecis litteris conscriptam mittit. Si ipsi tradere non possit, monet ut telum cum epistola deligata intra munitionem castrorum abiciat.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Ørberg
En épocas pasadas el mar estaba infestado de piratas que atacaban a los marinos; solo había una manera de librarse de ellos.
Olim cuncta maria tam infesta erant praedonibus ut nemo navigaret sine maximo periculo. Multi nautae et mercatores a praedonibus abducebantur in servitutem. Solum illi qui magnam pecuniam solvere potuerant servitute liberabantur.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Julio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
César ha llegado a Britania y el ejército romano se enfrenta a los britanos.
Nostri, simul atque in arido constiterunt, suis omnibus comitibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt, neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari defuit.
El texto es el mismo que este resuelto de Castilla y León.
Opción B: Ørberg
La reina Dido se afana en los preparativos para cenar con Eneas.
Postquam mensae remotae sunt, optima vina apponuntur. Voces per ampla atria resonant. Lucernae accensae de tecto aurato pendent et faces ardentes noctem flammis vincunt. Regina pateram auream poposcit implevitque mero; tum silentio in regia facto Iovem precata est ut ille dies felix esset.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2019
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
Prima luce hostium equitatus ad castra accedit proeliumque cum nostris equitibus committit. Caesar consulto equites cedere seque in castra recipere iubet; simul ex omnibus partibus castra altiore vallo muniri iubet. Quibus rebus hostes invitati copias traducunt aciemque iniquo loco constituunt.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Ørberg
Haec locutus pius Aeneas patrem in umeros tulit et parvum filium manu tenens domo egressus est. Creusa eos sequebatur. Ita per tenebras vadunt, et Aeneam, quem dudum neque tela neque agmen Graecorum commovebant, nunc omnis aura, omnis sonus terret.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Junio de 2017
Opción A: Julio César, Guerra de las Galias
A la llegada de César, los habitantes de la Galia estaban divididos en dos facciones. Los sécuanos, para paliar su situación de inferioridad, siguieron una política de alianzas con otros pueblos.
Cum Caesar in Galliam venit, alterius factionis principes erant Haedui, alterius Sequani. Hi, cum per se minus valerent, quod summa auctoritas antiquitus erat in Haeduis magnaeque eorum erant clientelae, Germanos sibi adiunxerant eosque ad se magnis iacturis pollicitationibusque perduxerant.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Salustio, Conjuración de Catilina
Gayo Manlio, uno de los conjurados partidarios de Catilina, envía un mensaje a Marcio Rex, general romano leal al senado y a Cicerón; con dicho mensaje, Manlio pretende explicar las razones de la revuelta de Catilina.
Dum haec Romae geruntur, C. Manlius legatos mittit ad Marcium Regem cum mandatis huiuscemodi: «Deos hominesque testamur, imperator, nos arma neque contra patriam cepisse neque ut periculum aliis faceremus, sed ut corpora nostra tuta essent, quia expertes sumus patria atque fortunis».
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
EBAU de La Rioja
Ordinaria de 2019
Opción A: Plauto, Aulularia
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
Opción B: Virgilio, Eneida
incipit, insequitur commixta grandine nimbus:
et Tyrii comites passim et Troiana iuventus
Dardaniusque nepos Veneris diversa per agros
tecta metu petiere; ruunt de montibus amnes.
🔒
Este contenido está disponible solo para miembros.
Puedes apuntarte a los cursos para un acceso completo o identificarte (si ya te has apuntado).
⚠️ IMPORTANTE. El análisis y traducción que hacemos aquí de los textos aparecidos en exámenes de selectividad presuponen que ya has estudiado la teoría y hecho las prácticas correspondientes a los (como mínimo) 22 primeros módulos del curso de latín desde cero.
Por favor, haz solo preguntas relacionadas con los textos publicados aquí. Es fundamental que me indiques el examen sobre el que preguntas y el minuto:segundo del vídeo de la corrección. De otra forma, no puedo saber qué me estás preguntando.
Querido Javier, te escribo desde Mexico, gusto saludarte, estoy preparando junto con mi madre (española de nacimiento ) los exámenes de la selectividad para este año, una preguntita tienes algún ejemplo de textos de los exámenes que salen mas usualmente en la selectividad de la UNED Assis???
es el que hare en Julio, el 7 de Julio me toca
gracias
abrazos
Me puedo imaginar que sean en general como los normales de cualquier comunidad autónoma, de los que tienes ya varias decenas en esta misma página.
He encontrado esto, que me lo confirma, pero lógicamente no puedo saber si esos modelos o algunos similares siguen vigentes. Sorprendentemente, la UNED no parece hacer públicos modelos de años anteriores.
superbien
mil gracias¡¡¡
Te queremos agradecer tambien porque sin tu curso estaríamos perdidos, mi madre estudio 3 años el BUP y en COU pero ya se había olvidado pero le has hecho recordar muchas cosas, y están siendo cruciales asi como el de selectividad y las traducciones . Aqui en Mexico el latín ni por asomo.
Saludos
¡Fantástico! Espero que estéis aprendiendo y practicando mucho. ¡Suerte! 💪
… laudamus divitias, sequimur inertiam; …
Hola Javi en laudamus has puesto sujeto en la sintaxis del verbo, supongo que ha sido un lapsus no?
Sí, ¡lógicamente es verbo!
Hola Javi buenos días, bueno primeramente darte las gracias ya he terminado el curso y estoy realizando exámenes de selectividad y por ahora los pocos que llevo, me han salido bastante bien, solo falta pulir algunas cosas. Tengo un par de dudas en una oración es: Igitur domi militiaeque boni mores colebantur; concordia maxuma, minuma avaritia erat; ius bonumque apud eos non legibus magis quam natura valebat. Iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant.
En legibus magis quam natura, no necesariamente tiene que ser siempre un término comparativo en la sintaxis verdad? Confírmamelo gracias.
La segunda duda es en la última frase «de virtute» se podría considerar CC Causa verdad? En tu vídeo lo analizas como régimen.
Gracias
Lo de legibus magis quam natura lo puedes poner todo como el mismo sintagma y no complicarte más. Analizar que hay una comparación es mejor dejarlo para cuando haya explícitamente un adjetivo en grado comparativo.
El sintagma de virtute es uno de esos que pueden analizarse de diversas formas, y podría ser causa.
De acuerdo gracias
Hola Javi en animos arrectos videt supongo que si a arrectos lo pongo literal como Participio concertado con el OD estaría bien?
Sí, está bien.
Hola Javi haber si me puedes ayudar en esta oración Erant in sinistro
cornu legiones duae traditae a Caesare initio dissensionis
Mi duda es si «a Caesare» sería un CCCausa si no, no le encuentro el sentido a la frase
Es complemento agente.
Pero el verbo no tiene voz pasiva
Es complemento agente del participio traditae, concretamente.
(Recuerda que los participios de perfecto son pasivos).
Vaya se me había pasado totalmente por alto muchas gracias
Hola Javi en la frase: Cretae tyranno magnum aedificium, quod Labyrinthum vocabatur, construxit.
La oración de relativo no puede llevar complementos por el verbo en pasiva, dices que Labyrinthum es pvo. De OD pero no debería ser pvo. de sujeto porque hace referencia al quod de esa oración subordinada?
Gracias
En esta oración: Cum in Aegyptum navigaret, pyramidum umbram observans… Al estar el verbo en pto imperfecto, el participio no debería traducirse con simultaneidad respecto al pasado? En la oración lo traduces como observando
En español el gerundio de por sí ya indica simultaneidad respecto a lo que sea que depende.
De todas formas, como digo en el vídeo, algunas cosas del texto me parecen «raras».
Sí, fallo mío: debería ser predicativo del sujeto.
Buenas Javi me han surgido un par de dudas en las oraciones que estaba haciendo, un verbo transitivo siempre tiene que llevar obligatoriamente un OD? El ejemplo que estaba tratando en una oración es agere.
La otra pregunta es los verbos intransitivos no llevan objeto directo pero si pueden llevar objeto indirecto verdad?
Perdona si son dudas muy obvias pero me han llevado a error. Gracias un saludo
Sí, un verbo transitivo requiere un objeto directo (aunque puede estar sobreentendido, no explícito). Los intransitivos pueden (pero no necesariamente) llevar objeto indirecto, pero no pueden llevar directo.
reverterunt petieruntque ut sibi in occulto de sua omniumque salute cum eo agere liceret.
Entonces ese agere que actúa como verbo de la oración subordinada debería tener OD pero no lo tiene.
Esa es la frase que me llevo a error
Un mismo verbo a veces funciona como transitivo y otras como intransitivo, como es el caso en ese ejemplo.
Hola Javi tengo una duda en la frase: Aut pelago Danaum insidias suspectaque dona
praecipitare iubent. Danaum lo interpretas como un genitivo pl, buscando en el diccionario me sale adjetivo de la primera clase us a um y no sé bien cómo interpretar la frase
Es una forma poética de genitivo. Probablemente vendría como nota en el examen.
Buenos días en la subordinada qui Saguntum, Hispaniae ciuitatem Romanis amicam, oppugnare aggressus est.
El infinitivo podría ser considerado final consecutivo siendo se acercó para atacar Sagunto.
Sí, podría ser.
Hola en la frase Dum haec a Caesare geruntur, Treueri, magnis peditatus equitatusque copiis coactis, Labienum cum una legione, quae in eorum finibus hiemauerat, adoriri parabant.
Mi duda es sencilla, si adoriri es infinitivo con voz pasiva cómo tiene complemento directo (Labienum)
Lo que pasa es que adoriri es deponente, no pasivo.
Hola Javi en la frase: Postquam eo ventum est unde a ferentariis proelium committi possit. Hay una subordinada y dentro otra. El verbo possit es presente de subjuntivo, en la oración lo traduces por imperfecto de subjuntivo (pudiera), exactamente es por «lo que quede bien en la oración» o es por algo que se me está escapando, ya que el verbo de la superordinada de esta oración está en pasado pero no se aplica el tiempo relativo supongo.
Y otra duda acerca del examen de la pau de este texto, en el vocabulario del examen pone que ubi es adverbio relativo, con traducción «donde» y en el texto lo he analizado como una subordinada temporal, hasta que punto tú crees que tendríamos que seguir el vocabulario de manera literal
Sí, la traducción en este caso es simplemente por «lo que queda bien».
Respecto a lo otro, la traducción por «donde» me parece un poco absurda ahí (aunque no imposible). Aun así, en general siempre sería mejor hacer caso a las notas y traducciones que te da el propio examen, porque en ese caso ante el corrector siempre vas a poder justificar lo que has hecho «porque lo pone en el examen», mientras que si vas por tu cuenta es tu responsabilidad.
Y aun así no sería la primera vez que el examen tiene errores o «cosas cuestionables». En caso de duda, intenta preguntar a algún profesor que esté vigilando.
Entiendo.. y la duda que me surge es si ubi aparece con un paréntesis que informa que es adverbio relativo y lo traduzco como «donde»sería una oración subordinada de relativo?
En ese tipo de casos no hay una respuesta clara, ya que en principio tienes tanto una subordinada adverbial como una de relativo.
Hay quien dice que, si el antecedente no está explícito, es una adverbial (p. ej. «Iré donde tú vayas»); y que si sí está explícito, es de relativo (p. ej. «Iré al sitio donde tú vayas»). Y luego hay otra gente que en todos los casos marcan las dos cosas (que es adverbial y de relativo).
Si a mí me saliera una de estas en un examen, marcaría las dos en cualquier caso, pero es otra de tantas cosas que al final va a depender del gusto del corrector.
Buenos días, en la frase Ad te quid scribam nescio, el verbo de la oración interrogativa indirecta debe traducirse obligatoriamente por condicional?
Este es un caso de «lo que quede bien».
Hola, en quod post Augustum defensum magis fuerat quam ampliatum.
No entiendo por qué el verbo es voz pasiva, y en ese caso defensum magis quam ampliatum que función sintáctica sería predicativo?
Los verbos son defensum fuerat y ampliatum (fuerat), por lo que son voz pasiva (con auxiliar en pluscuamperfecto, ya posclásico):
«(… el imperio), que después de Augusto había sido defendido más que (había sido) ampliado». Simplemente son dos verbos: no hay que analizar ningún predicativo. Sí que hay una comparación entre verbos: magis una cosa quam la otra cosa.
Y podría llegar a ser válido marcar fuerat como verbo y los participios como atributo del verbo?
Lo veo muy rebuscado e innecesario (probablemente podría justificarse desde un punto de vista «muy lingüístico», pero un correcto no va a meterse ahí cuando se puede analizar simplemente como pasiva).
Hola Javi en Successit huic Nero, Caligulae avunculo suo simillimus…
Simillimus no debería ser predicativo del sujeto?
Es verdad que en casos como este no termina de estar muy clara la función del adjetivo.
Yo no diría que es predicativo del sujeto, porque no se refiere al sujeto a través de un verbo.
Creo que es más fácil entenderlo como aposición, aunque en este caso habría que suplir algo como Nero, Caligulae avunculo suo [homo] simillimus, donde propiamente la aposición es homo y simillimus el adyacente del núcleo homo.
Hola Javi en la frase … Nec quicquam aliud est philosophia praeter studium sapientiae.
La concordancia sujeto y atributo debe ser género, número y caso, pero la del género no se cumple, quicquam aliud neutro
y philosophia femenino.
Confírmamelo gracias
Sí, es un caso en que el atributo va en neutro porque hace referencia de forma un poco abstracta a ‘una cosa’.
El ejemplo típico es este verso de la Eneida: varium et mutabile semper femina ‘(cosa) variable y cambiante es siempre la mujer’.
No es lo más frecuente, pero ocurre, como en estos casos.
En la oración: Tanta enim tempestas cooritur ut numquam illis locis maiores aquas fuisse constaret.
Según el diccionario el verbo consto es intransitivo, siéndolo puede tener una oración subordinada completiva de OD?
Lo que consta es el sujeto («esto consta», «estas cosas constan»).
La completiva, por tanto, es de sujeto. Si en la corrección digo que es de objeto directo, ¡entono el mea culpa por el despiste!
Hola maestro, en:
huic mandat ut, exploratis omnibus rebus, ad se quam primum reuertatur.
Hay una cosa que no me queda clara y es: (César) manda a este que exploradas todas las cosas, (Cayó Voluseno) vuelta junto a él (reflexivo osea que haría referencia a este mismo) lo antes posible.
Por lógica se entiende que se refiere a que vuelva junto a César pero no acabo de entenderlo
Lo que pasa es que en el estilo indirecto el reflexivo no hace referencia al sujeto de la subordinada (Voluseno), sino al sujeto de la superordinada (César).
Esa es la regla general de la reflexividad en el estilo indirecto.
Hola, en:
… suos incolumes reduxerunt (trajeron a los suyos incólumes).
Sería más acertado que incolumes fuese predicativo del objeto directo no?
Pues sí.
En la opción B del examen ordinario de 2020:
«Ille dies primus leti primusque malorum
causa fuit; neque enim specie famāve movetur
nec iam furtivum Dido meditatur amorem:
coniugium vocat, hoc praetexit nomine culpam»
me asaltan varias dudas:
1) La palabra «famave» no está en mi diccionario o no sé encontrarla tal cual (lo más parecido es «fama -ae»
2) Si «meditatur» viene del verbo deponente «meditor» y se supone que los verbos deponentes se conjugan en voz pasiva y se traducen en activa, ¿cómo es posible que tenga complemento directo en latín? («furtivum amorem»)
3) ¿«Coniugium» no puede ser objeto directo de «vocat» en lugar del complejo análisis que das en el vídeo como complemento predicativo de un objeto directo inexistente?
4) Vaya examen complicado. Compadezco a los pobres que lo hayan sufrido.
Gracias.
1) En famāve tienes que ver la enclítica ‑ve y entonces sí tienes fama, famae.
2) Que sea deponente no impide que pueda tener objeto directo: puede tenerlo o no, como cualquier otro verbo no deponente. (No te dejes confundir por lo de que «se conjugan en voz pasiva»: como tú mismo dices, realmente es activo y por tanto puede tener objeto directo como cualquier otro verbo activo).
3) Supongo que podrían dártelo por bueno, si consigues que te cuadre la traducción también como objeto directo.
4) Sí, ¡no es de los más fáciles!
Gracias, Javier. Perdona que insista, pero quiero que me quede claro del todo:
1) No he estudiado nada en el curso sobre partícula enclítica «-ve». Quizá me ha pasado desapercibido o lo he olvidado, pero he cursado los 22 primeros módulos con interés y ahora mismo no me suena de nada. Quizá aparezca en la segunda parte del curso o quizá esto es algo que debería saber yo de serie, pero la realidad es que no tengo controlada esta partícula «-ve». ¿Dónde puedo estudiarla, ampliar información y saber qué significa su concurso y por qué está ahí?
2) Si el verbo es deponente puede tener objeto directo. Esto me ha quedado claro, pero entonces, ¿los verbos deponentes no se construyen en latín conforme a la teoría de la voz pasiva: con su sujeto paciente y su complemento agente en ablativo?
1) Está de hecho en la primera clase, pero el problema es que no sale tanto como -que y por eso no has sabido verlo. ¡Al menos te ha salido en casa y ya estás prevenido!
2) No mezcles la morfología con la sintaxis. Que sea deponente es algo morfológico (se conjuga en la voz distinta a la que «le corresponde»). Hay verbos deponentes transitivos y otros intransitivos, exactamente igual que cualquier verbo no deponente. Si lo piensas, si un «verbo deponente» actuara igual sintácticamente que un verbo pasivo, realmente sería un verbo pasivo, no deponente.
Clarísimo.
1) Tan lejos quedó la primera clase que mi cabeza había borrado la partícula «-ve». Me ha salido en casa, sí, pero no creo que me salga en ningún otro lugar pues, por fortuna, no he de enfrentarme a la Selectividad ya. Eso tuvo lugar en 1998 (opción A, científico-tecnológica). No obstante, tomo nota.
2) Nada de sintaxis pasiva en los verbos deponentes. Su morfología es pasiva (en los activos) pero su sintaxis no.
Muchas gracias.
Hola, confundí progressi con infinitivo presente pasivo, para que fuera este debería ser progedi verdad?
El infinitivo de presente pasivo sería progredi (con tema de presente). La forma progressi es participio de perfecto (con tema de supino).
Gracias maestro
«Aut pelago Danaum insidias suspectaque dona
praecipitare iubent subiectisque urere flammis,
aut terebrare cavas uteri et temptare latebras».
IMPOSIBLE:
· Danaum: ¿de dónde viene para ser genitivo? En mi diccionario tengo Danae -es (madre de Perseo), Danaus -a -um (griego) y Danaus -i (Dánao, rey de Argos). En ningún caso Danaum es genitivo. No sé cómo se obtiene ese análisis.
· Pelago: ¿Dativo de direcci´ón? Vaya exquisitez… Yo estaba en que era complemento circunstancial de lugar (al mar)
· Suspecta: ¿se traduce como un adjetivo y no se analiza sintácticamente como un participio concertado? ¿Por qu´é?
· Precipitare: ¿por qué este y el resto de infinitivos del texto no generan los análisis que hemos visto en el curso de «(los troyanos) ordenan que…» ¿Es porque se consideran infinitivos concertados por tener el mismo sujeto que el verbo principal?
· La traducción, a pesar de analizar morfológica y sintácticamente bien el texto, es extraordinariamente difícil (al menos para mí).
Vaya revolcón me están dando los exámenes de selectividad de Castilla-La Mancha…
La forma Danaum es poética, por influencia del genitivo griego Δαναῶν. Cuestión de sabérselo de antemano o de que venga en el diccionario, que a veces este tipo de formas sí vienen (pero no siempre).
El dativo de dirección sí que aparece ocasionalmente en poesía, así que hay que tenerlo en cuenta.
A veces los participios pueden verse directamente como adjetivos, aunque eso es ya cuestión de cada caso y por supuesto se puede ser estricto y tratarlo como participio.
Si el sujeto es el mismo (por tanto, infinitivo concertado), el análisis puede ser más simple. De ese tema del tipo de análisis con los infinitivos ya hago mi pataleta en la teoría.
La poesía al principio es bastante más complicada, hasta que uno se va acostumbrando, ¡así que ánimo!
Gracias por las respuestas y por los ánimos. Es bastante frustrante porque estoy tratando de ponerle todo mi empeño al asunto pero tengo baño de realidad a cada pasito que doy. Avanzo muy despacio y se me cae la piedra cada vez que llego a la cima. Y vuelta a empezar. A lo Sísifo…
Hola Javi, un par de preguntas simples, cuando analizo sintácticamente un locativo en la sintaxis debo poner CCL «en» solamente o debo especificar también que es locativo, la otra duda es cuando aparece un punto y coma como por ejemplo en P. Sexto y C. Voluseno acuden ante César. Estos le proponen que …
Podría usarse simplemente un punto seguido? Y en caso de que no, por que no?… No tengo muy claro el uso del punto y coma, prácticamente uso punto simplemente
Decir que es locativo es morfología, por lo que no hay que ponerlo en la sintaxis, que vale ya con CCL «en».
En cuanto a lo otro, sí, normalmente un punto y coma es sustituible por un punto, aunque tampoco hay problema en poner la misma puntuación que tienes en el texto latino, a menos que estés totalmente seguro de por qué quieres cambiar lo que ya hay.
Puede sonar de desesperado Javi pero he realizado el examen de selectividad esta mañana si puedes echarle un ojo a la traducción sin perder mucho tiempo por favor.
Texto: Multa huc minora navigia addunt ut ipsa multitudine nostra classis terreatur. Certas sibi deposcit naves Domitius atque has colonis pastoribusque quos secum adduxerat complet. Sic omnibus rebus instructa classe magna fiducia ad nostras naves procedunt.
Traducción: Aquí añaden muchas cosas a las naves más pequeñas para que nuestra armada sea aterrorizada por la misma multitud. Domicio exige ciertas naves para sí mismo y las llena para los colonos y los pastores que había llevado con él. De este modo, dispuesta la armada con todas estas cosas avanzan hacia nuestras naves con gran confianza.
Igual hay alguna pequeña cosa pero en general yo lo he visto bastante bien.
Diría que bastante bien. No creo que se se pueda poner como mal, porque sintáctica y semánticamente también tiene sentido tu traducción, aunque yo habría puesto «las llena de colonos y pastores» (CCInstrumento).
¡Suerte!
Lo tenía analizado así… Los nervios y esas cosas es lo que tienen pero bueno jaja… El punto de morfología, lexicología y literatura también me ha salido bastante bien así que la nota espero que sea bastante buena…
Antes de irme quería agradecer tu dedicación y empeño por enseñarnos de una manera clara y concisa el latín (entre otras lenguas…), has hecho que personas como yo que parten de un 0 absoluto en sintaxis, morfología y demás tengan los conocimientos de sobra para enfrentar un examen (y despertar también un interés por el latín que obviamente nunca había tenido jajaja).
Por eso y muchas cosas más te deseo mucho éxito Javi muchas gracias por todo amigo.
Possunt quia posse videntur – Virgilio
¡Seguro que sí! ¡Ánimo, y gracias a ti! 💪
Buenas tardes,
En el examen de la Rioja, ordinaria de 2019, ¿pauperum pauperrimum no se traduciría por “el más pobre de los pobres? Tú la traduces por “pobre pobrísimo” pero pauperum está en genitivo plural (al ser un adjetivo de la 3a declinación) por lo que sería el complemento del superlativo ¿no?
Muchas gracias!
¡Pues sí!
Analizando mi interpretación, me imagino que lo que hice fue analizar pauperum como si fuera un adjetivo de la primera clase, pero efectivamente es como tú dices. ¡Bien visto!
Hola, Javier:
En la PEBAU de Extremadura, en la convocatoria extraordinaria de 2019, Opción A: Eutropio, Breviario, en el 08:10, ¿»urbem» no puede ser un acusativo de dirección, aunque luego en español traduzcamos «entró en…»?
Muchas gracuias
Si miras el diccionario (VOX, por ejemplo), verás que aparece como verbo transitivo (+ acusativo) o como intransitivo (+ preposición). Por tanto, si el sustantivo no tiene preposición y aparece en acusativo, el verbo es transitivo y por tanto el sustantivo es objeto directo.
Eso sí, no creo que un corrector te fuera a poner mal lo de acusativo de dirección.
De acuerdo. ¡Muchas gracias por resolverme la duda, Paco!
Buenas, Javier:
(Opción B, junio de 2019, Castilla y León) En la oración de ut traduces el pretérito imperfecto de subjuntivo «perferrem» por «sobrelleve», es decir, presente de subjuntivo. ¿Se puede usar el mismo tiempo en el que está el verbo, y traducir «si a mí me fue dada esta condición del consulado para que soportara todas las dificultadas…»?
Muchas gracias
En principio, sí.
En este caso es realmente una cuestión más de correlación de tiempos en español que propiamente lo que haya en latín.
Hay casos, probablemente como este, en que varios tiempos pueden neutralizarse y entenderse como equivalentes.
Hola Javier:
Te escribo desde el País Vasco. He empezado a practicar con los exámenes de mi comunidad.
¿Sabrías decirme qué comunidades suelen ser más parecidas a la mía?
Lo entiendo si no es posible.
Gracias. Me has salvado el curso.
La verdad es que no, pero, viendo que en los últimos años lo que hay es César y Ørberg, lo ideal es que sigas practicando por ahí, y ya luego otros.
¡Ánimo! 💪